首页 / 教育 / 纤维艺术 / 历史

神话

变成蜘蛛的少女

源起:希腊神话

故事梗概:

从前有一个叫做雅拉克妮的少女,擅长女红,织布纺纱样样皆能,刺绣的技巧更是超群绝伦。大家都在背后赞不绝口,有的说,她的手艺是工艺女神雅典娜传授的。

雅拉克妮听到那样议论的时候,总是说:

「你们错了,我这一手本领,是自己研究出来的,绝对没有跟任何女神学过。」

雅典娜女神在天上听到了,心里很不舒服,想到人间走一趟,看看那个女子到底有多大本领。一天,她打扮成老太婆的模样,到了雅拉克妮家的门口。雅典娜对她说:

「妳怎么敢说自己的本领比女神雅典那还要高明?妳如果说过这样的话,就应该向女神告罪。」

雅拉克妮听了大怒,说道:

「妳的年纪也不小了吧,这种莫名其妙的忠告,还是不说得好。倘使女神对于我的手艺真的不服气,就不妨亲自出来和我较量一下。」

雅典娜一听,马上显露出她的神威,大声喝道:

「妳所说的那个雅典娜,就是我!」

周围看热闹的人都大吃一惊,一起跪下向女神膜拜,可是雅拉克妮却连头也不低一下。

她们两个马上就开始比赛织布,先纺出五颜六色的纱来,然后都用一种快到令人眼花的速度开始织布。只见七彩的棉纱在织布机上织出各种绮丽的花样来。

在女神的布上,出现了以宙斯为首的十二个神像。女神把她本人织成一个头戴盔帽,一手执盾,一手拿着锐利长矛的样子,在枪尖耸立着一株枝叶茂密、果实累累的橄榄树。雅拉克妮织的也很漂亮,不过,她把宙斯变幻成各种动物游戏人间的情景都织了出来。还有冥王黑帝斯抢泊瑟芬为妻的故事,也都展露在布面上,栩栩如生。连雅典娜看了,也十分惊讶。

这两幅布,到底哪一幅织得高明,谁也不能判断高低,两人的本领实在不相上下。不过,女神对于雅拉克妮的傲慢态度感到十分气愤,她走到雅拉克妮的织布机旁边,伸出手来在布上拍了一下,那幅布马上裂了开来。她喝道:

「妳给我织吧!永远织个不停,好赎回妳的罪过!!」

然后雅拉克妮就被变成了有着圆圆的肚子和长长的手脚的蜘蛛。

现在我们时常看到,蜘蛛老是牵着一条比线还细,肉眼看不太清楚的发光的细线,不管断了多少次,总是又接起来,把树枝间的空间张满。有时在那细线上,还挂着些耀眼的露珠,这些全是雅拉克妮的杰作。

关于织物的引申:

织物在此是一把双刃剑,既是挑战神的武器,也是葬送自身的技能。如果我们生来掌握了一种技能,最好不要炫耀它,把它看作是神赐的礼物,好好地利用它,否则命运会和你开玩笑,你最得意的技能反而会成为你前进路上的绊脚石,甚至断送你的一生。

蚕的传说

源起:中国

故事梗概:

蚕桑农业在我国起源很早,相传黄帝时代,他的妻子嫘祖就开始教导人们养蚕治丝,后世人们祭祀她为“先蚕”。

而民间传说的蚕神即蚕女、蚕马,相传原为四川人。

《山海经-海外北传经》说:“欧(呕)丝之野,在大(支)踵东,一女子跪据树欧(呕)丝。”《山海经》的图画上这么画着:在跂踵国(这国的人走路足跟不着地)东边的欧丝之野,有这么一个女子半跪半据地在一棵树上吐丝。这就是蚕马神话最初的面貌。

《搜神记》卷十四则详尽地记载了蚕马的传说:

旧说太古之时,有大人(壮年男子)远征,家无余人,唯有一女,牡马(公马)一匹,女亲养之。穷居幽处,思念其父。乃戏马曰:“汝能为我迎得父还,吾将嫁汝。” 马既承此言 ,乃绝缰而去,径至父所。父见马惊喜,因取而乘之。马望所自来,悲鸣不已。父曰:“此马无事如此,我家得无有故乎?”亟(急)乘以归。

为畜牲有非常之情,故厚加刍养(拿草来饲养牲畜),马不肯食。每见女出入,辄喜怒奋击,如此非 一。

父怪之,密以问女,女具以告之,必为是故。父曰:“勿言,恐辱家门,且莫出入。”于是伏弩射杀之,暴皮于庭。

父行,女与邻女于皮所戏 ,以足蹙(踢)之,曰:“汝是畜生,而欲取(娶)人为妇耶?招此屠剥,如何自苦?”

言未及竟,马皮蹶然(急速的样子)而起,卷女以行。邻女忙怕,不敢救之,走告其父。父还求索,已出失之。

后经数日,得于大树之间,女及马皮尽化为蚕而绩于树上。其茧纶理厚大,异于常蚕。邻妇取而养之,其收数倍。因名其树曰桑;桑者,丧也。由斯百姓竞种之,今世所养是也。

这一神话流传到后世,又经过了一番仙化,最后成了《太平广记》里所说的:蚕女化身为蚕以后,一天“忽乘流云,驾此马,数十人自天而下,谓父母:‘太上以我孝能致身,心不忘义,授以九宫仙嫔之任,长生于天矣’”。

从此,这世上就多了一种生物。因为它总是用丝缠住自己,人们就称它为"蚕"(缠)。又因为它是在树上丧生的,于是那棵树就取名为"桑"(丧)。后来,人们尊奉她为"蚕神",因其头形状如马,又谓之"马头娘",古书称之为"马头神"。再后来,因为有人认为马头神的样子不好看,就塑造了一个骑在马背上的姑娘的形像,这种塑像被后人放在庙里供奉,谓之"马鸣王菩萨"。

关于织物的引申:

织物在中国的历史是与“丝织”紧密相连的,不论是丝绸之路的开拓,还是蚕花娘娘的由来,蚕丝在中国几乎替代了“大织物”的概念,而作为中国皇家规格等级最高的一种纤维织物而深入人心。 也正是因为有了这样的背景,蚕丝被赋予了很高的级别,民间才会产生了关于“蚕”的传说故事。蚕神“马头娘娘”的概念在此有些雷同西方神话中“纺织女神”的角色,进行着纺织的活动,也编织着人类的命运,所以才会出现在庙里被供奉的“马鸣王菩萨”,保佑人们生活的富足安康。

[page]

戴尔梅德之谜

源起:爱尔兰民间故事

故事梗概:

爱尔兰芬尼安勇士首领菲昂·迈克·卡姆海尔的妻子格雷娜爱上了戴尔梅德。她对他施了一种魔法的命令——跟她一起私奔。为了逃脱他的命运(尽管他在菲昂的奸计下最终死去),戴尔梅德给格雷娜提出了一个显然做不到的要求:她必须既不在白天,又不能在晚上,既不能穿衣,又不能光着身子,既不能骑马,又不能走路,既不能独身,又不能有人陪着来见他。格雷娜向一位仙女求助,仙女给了她一件用“山边的绒毛”做成的衣服。于是她穿着这件衣服,在黄昏时骑着山羊来见他。

艾思罗格之谜

源起:挪威神话

故事梗概:

拉格纳·罗德布罗格提出要瓦尔基里·布琳希尔德的女儿艾思罗格既不能骑马,又不能走路,既不能光着身子,又不能穿着衣服,既不能大摆宴席,又不能完全禁食,既不能有人陪着,又不能自己单独来见他,聪明的艾思罗格通过骑在山羊的背上一只脚拖在地上,身上披着一个渔网和自己的头发,嘴里衔着一只洋葱,旁边跟着一只猎狗来到他的情人前,从而破解了这个谜。

关于织物的引申:

这两则北欧神话中出现了雷同的“非衣服的织物”,一个是“山边的绒毛”做成的衣服,一个是渔网,这或许是最早的织物不作为御寒遮羞的外罩物,而仅作为装饰的例子,今日人们从审美角度创造的披肩的雏形,便来源于此。

跳脱传统的功能思考织物,是纤维艺术的开始,这两则故事中织物的出现,以非常规的面貌,让人们从新的角度看待织物本身,启发了人们的想象力,催生了艺术的发生。

[page]

纺织的秘密

源起:毛利族

故事梗概:

很久以前,人们不知道如何纺织和编制篮子,因为它们是只属于仙女的魔法。但是有一天,人们偷到了仙女们的秘密。

一天,一个男人出海时遇见了一位来采集食用海藻的漂亮女子。她坐在一块岩石上,在阳光下晒着她拣来的海藻。男人非常喜欢这个女人,认定她会成为一个好妻子。所以当她答应嫁给他时,他欣喜若狂。 他给她起名叫海恩·丽西亚。不久,他就成为了一个富裕家庭的父亲。

海恩·丽西亚不但在各方面都非常优秀,而且在一件事情上,她胜过村里的任何女人:她知道怎样纺织。其实,她是一位仙女,这个秘密连她丈夫也不知道。

每个夜晚,当所有人熟睡之后,她就开始工作。首先用贝壳砍下亚麻的叶子,然后把它们洗净弄干,用这些作为织物的纬线。然后,再用石头敲打一把纤维,在大腿上把纤维捻在一起,这样,织物的经线也出来了,当两种纺线都染上颜色后,她就会在织布机上把它们织到一起。

海恩·丽西亚也是一位优秀的篮子编织手,她会把亚麻条编在一起,做成式样复杂而又美丽的篮子和席子。但是,她只在夜间或者有雾的日子纺纱和编织,而从不在白昼或阳光明媚的时候工作。

当村里的其他女人看到卡兰加·诺和他的家人穿着精美细致的衣服、家中堆着华丽的席子和篮子时,她们不但惊奇也很嫉妒。

于是,她们找来一位魔法师,说服他对海恩·丽西亚施展魔法,使她分不清白天和夜晚。这样,她们就可以有充足的光线在暗中观察她,并准确地知道她在干什么了。于是,魔法师使出魔法,直到太阳在天空中升得很高,海恩·丽西亚仍毫无戒备地纺纱和编织。与此同时,安全地躲藏在隐身之处的妇女们就看到了她所有的技巧和秘密。

但是最后,魔法消失,海恩·丽西亚疲劳地停下了工作,她打了个呵欠,往窗外望去,让她大为恐慌的是,天已经大亮了,她知道自己被骗了。于是她回到山上的家,人们再也没有看到过她。

但是,有时在夜里或者雾很浓的时候,仍可以在屋顶听到她的歌声,然后人们知道很快就有一个人要死去了。

关于织物的引申:

毛利妇女纺织亚麻,她们的手艺因特殊而变得近乎神圣,所以织工在准备原料和完成工作的时候必须遵守禁忌的约束。从这则故事里他们得出其中的一种约束:仙女必须在夜晚工作,妇女必须在白天工作。

毛利人对纺织的看法最初认为是神赐的技能,只有仙女才拥有这项本领。而人们为了得到其中的秘密必须付出代价——即白天的工作。这可能是母系氏族社会向父系氏族社会转型时期,逐渐掌握了实权的毛利男性,为了让妇女兢兢业业忠心耿耿地工作,而编出的神话。

纺织从一件神圣的事转型为世俗的活动,但仍不乏神圣的部分,如故事中所说:当听到纺织仙女的歌声,便会有人逝去。这暗示了纺织活动本身与生命的终结的关系。

纺织女神

源起:希腊神话

故事梗概:

克罗托(Clotho)女神是古希腊三位命运女神中的一位,也是最年幼的一位,她是掌管纺线杆的,从她那里纺出了万物各自不同的命运。

命运女神(the Fates):掌管大地上所有人的命运。共有三位:克罗托(Clotho)把羊毛放到纺锭上,纺织生命之线;拉克西斯(Lachesis)纺羊毛,决定生命之线的长度,使生命之线通过各种命运的波折;阿特洛波斯(Atropos)剪羊毛,剪断生命之线,使生命终结。她们是纺人的生命之线的神灵。

源起:北欧神话

故事梗概:

命运女神诺恩斯(Norns)对命运的判词是诸神也得服从的。她们决定了神的命运,也决定了人类的命运。

命运女神是姊妹三人:沃德(Urd),维尔丹尼(Verdandi),和斯考尔德(Skuld),分别代表过去、现在、将来三个时间。她们所要做的主要事情有两件,一为照顾生命之树,二为编织命运之网。

为了保证生命之树长盛不衰,保持活力,她们每天必须从沃达尔泉中取水来浇灌生命之树,并在树根上壅培新土,务使这棵圣树永吐新绿而生机盎然。她们还顺便替春之女神伊童(Idun)看护伊格德拉修圣树枝头的青春之果,只许伊童前来摘,而不许别人来搞破坏。

诸诺恩三姊妹最日常的工作,便是将各自搓成的命运之绳结成很大的命运之网。有时,这些命运之网的一端飞于极东方高山之颠,另一端入去西方之海。织网的绳子很像毛线,颜色随时都在变化,如果有一条自南向北连成黑线,那就是死亡的标志。每个人诞生之际,她们就会将其一生之网织好。

三姐妹中的沃德和维尔丹尼的脾气和性情都很随和温柔,至于那第三位的斯考尔德的性子却不大好相处,常常把快要织好的网扯得粉碎,使世界上出现许多前后矛盾的事情。

关于织物的引申:

西方神话中的命运女神是以纺织女神的形象出现的。在希腊神话中,纺织由纺、织、剪三部分构成,分别暗喻着生命之线的诞生,生命之线的长度和生命之线的终结,而在北欧神话中,纺织被赋予了过去、现在、将来三个时间,而此处纺织的,超越了生命之线,以复杂的生命之网的状态呈现。

纺织作为命运的隐喻,所包含的不仅是纺织所需要的时间,也是一种积少成多、从最细微的丝线织就成华美的织物的犹如生命之画的过程,更是拆解、剪断、重织所象征的命运的捉弄和多舛,人类文明之初,恐怕没有第二种活动可以比纺织有着更好的持续性、戏剧性、偶然性的对命运的解读了。

皇帝的新衣

源起:丹麦 安徒生童话

故事梗概:

许多年前,有一个皇帝,为了穿得漂亮,每一天每一点钟都要换一套衣服。

有一天,京城来了两个骗子,自称能织出人间最美丽的布。这种布不仅美观,而且缝出来的衣服还有一种奇怪的特性:任何不称职的或者愚蠢得不可救药的人,都看不见这衣服。

于是国王付了许多钱给这两个骗子,让他们马上开始工作。

他们摆出两架织布机,装作是在工作的样子,急迫地请求发给他们一些最细的生丝和最好的金子。他们把这些东西都装进自己的腰包,只在那两架空织布机上忙忙碌碌,直到深夜。

国王想知道衣服的进度如何,就派了老大臣去情况。这位善良的老大臣来到那两个骗子的屋子,看见他们正在空织布机上忙碌地工作。他什么也没看见却又不敢说出来,怕别人说是他愚蠢,于是他装模作样夸赞了一番那看不见的衣服,并回去向国王讲述布料的美丽。

两个骗子又要了更多的钱,更多的生丝和金子,说是为了织布的需要。

不久,皇帝又派了另外一位官员去看工作的情况。这位官员同样什么也没看见,但他也装模作样赞扬了一番那并不存在的布料,并回去对皇帝说布料的美妙绝伦。

最后皇帝亲自去看了一次。同样,他什么也没看见,但是害怕被别人嘲笑,他也假装表示满意,并赐给骗子“御聘织师”的头衔,封他们为爵士。

第二天早上,游行大典就要举行。两个骗子装作从织布机上取下布料,用两把大剪刀在空中裁了一阵子,同时用没有穿线的针缝了一通。

皇帝亲自带着一群最高贵的骑士们来了。两个骗子各举起一只手,好像拿着一件什么东西似的。他们说:“请看吧,这是裤子,这是袍子,这是外衣。”“这些衣服轻柔得像蜘蛛网一样,穿的人会觉得好像身上没有什么东西似的,这也正是这些衣服的优点。” 皇帝把他所有的衣服都脱下来了,穿上这看不见的新衣。

这样,皇帝就裸体在富丽的华盖下游行起来。站在街上和窗子里的人都说:“乖乖!皇上的新装真是漂亮!他上衣下面的后裙是多么美丽!这件衣服真合他的身材!”谁也不愿意让人知道自己什么也看不见,因为这样就会显出自己不称职,或是太愚蠢。

“可是他什么衣服也没穿呀!”一个小孩子最后叫了出来。

“上帝哟,你听这个天真的声音!”爸爸说。于是大家把这孩子讲的话低声地传播开来。

“他并没穿什么衣服!有一个小孩子说他并没穿什么衣服呀!”

“他实在没穿什么衣服呀!”最后所有的百姓都说。皇帝有点儿发抖,因为他觉得百姓们所讲的话似乎是真的。不过他心里却这样想:“我必须把这游行大典举行完毕。”因此他摆出一副更骄傲的神气。他的内臣们跟在他后面走,手中托着一条并不存在的后裙。

关于织物的引申:

这篇著名的安徒生童话,通过一个昏庸无能而又穷奢极欲的皇帝受骗上当的故事,揭露和讽刺了皇帝和大臣们的虚伪、愚蠢和自欺欺人的丑行。同时告诉我们应该保持天真烂漫的童心,无私无畏,敢于说真话。

织物在此成为了验证诚实和虚伪的试金石,当织物无形之时,为了一个愚蠢的说法,大人们的虚荣心便开始作怪。随着虚荣心的放大,人们的笑话也闹得越来越大,最后竟由一个孩童的话语来点破,然而闹剧还得继续下去,因为大人们还是不愿意正视自己的虚伪。织物在这里并不存在,却将对人性的丑陋的揭露发挥到了极致。

马杜克和提阿马特

源起:古巴比伦神话

故事梗概:

在巴比伦关于创世的神话中,作为最高的神马杜克(Marduk)杀死了恶魔泰阿马特,并用泰阿马特的肢体造成了世界,给予了这个世界以状态和秩序。

鸿蒙之始,天空、大地和人都不存在,乾坤一片混沌。 随著时间慢慢地流逝,世界开始产生了一些变化。阿普苏娶了提亚马特--那大概是历史上最特别的婚礼了:阿普苏是一大片淡水,而提亚马特是一大片咸水,他们结合的方式就是把彼此搅拌在一起,这种搅拌酿造了新的生命。

老一辈生育了许多儿女,但是世界上的矛盾也随之产生,阿普苏忍无可忍,想把子女们都杀掉。但是却被小辈们探得了消息,于是智慧之神用智取杀掉了阿普苏。

阿普苏之死令提亚马特性情大变。曾经的慈母被憎恨与复仇的火焰狠狠啮咬著心脏。 终于,提亚马特也愤怒了,誓要杀掉自己的子女们。

这时,一名年轻的神挺身而出。他仪表高贵、气度非凡,有四只眼睛、四只耳朵,一开口火焰就从唇齿间喷薄而出,却是埃阿神的儿子马杜克。

就这样,受命於危难的马杜克带著诸神相赠的各色法宝,前往征讨提亚马特。他的战车是华丽的暴风,拉著暴风的是“毁灭”、“无情”、“践踏”和“飞驰”四匹神驹。

他向提亚马特挑衅,问她既然有胆色起兵造反,可有勇气与他单独较量。

提亚马特中了马杜克的激将法,暴跳如雷,最终毫无悬念地死於这场决斗——马杜克用风编成了一张巨网,顷刻间向空中撒开笼罩了她,将她军队里所有的武器——闪电、飓风和来自地球四隅的风都收缴到网里,使她进退不得,又把风吹入她怒吼的口中,使她的身体像吹气球一样鼓胀起来。然後一枝穿心而过的箭直截了当地结束了一切。

失去了提亚马特,叛军只不过是一帮乌合之众。他们仓皇地四下逃散,却逃不出马杜克撒下的恢恢天网。

关于织物的引申:

〈七表诗〉它塑造了一个伟大、英武、临危不惧的巴比伦主神马杜克。此後凡两河的帝王要宣扬自己的权威(比如在〈汉谟拉比法典〉的序言中表明自己受天命而立法等等),都必定援引马杜克的名字。

这里的织物以天网的形式出现,作为马杜克战胜提亚马特的武器。提亚马特是海,海纳百川,是广阔之源,要战胜她需要非常的器物,只有天与之对应,“天网”由此应运而生,这里的网由风编织而成,可以说是世间最灵活最广阔而多变的一张巨网了。马杜克手中的这一织物,不是力量的象征,却象征了战胜力量的柔韧,是以柔克刚的最好例子。

米诺斯迷宫

源起:希腊神话

故事梗概:

米诺斯是宙斯和欧罗巴的儿子,当欧罗巴来到克里特岛的时候,岛上的国王阿斯特瑞厄斯与欧罗巴结婚,并收养了她的儿子,之后,米诺斯成为克里特国王。

为了与兄弟竞争王位,米诺斯向海神波塞冬请求支持。波塞冬从海中升起一头白色的公牛以宣示他应允了米诺斯的恳求。同时,海神也命令米诺斯将得到的公牛献祭给他,来证明米诺斯对海神的崇敬。但是米诺斯的贪欲使他违抗了神旨,他将稀有的白牛饲养在自己的畜栏里,然后用一头普通公牛敷衍海神。

被米诺斯的无礼行径所激怒的波塞冬以神力使米诺斯的妻子帕西法厄爱上了那只公牛。这种爱是如此的疯狂以至于王后伪装成一头母牛,并吸引公牛交媾来满足她的肉欲。不久帕西法厄生下了一个牛首人身的怪物米诺陶洛斯,这个怪物只吃人肉。米诺斯把他关进一座迷宫中。这座迷宫结构极度复杂,径道错综曲折。

雅典人杀死了米诺斯的一个儿子,为了复仇,米诺斯恳求宙斯的帮助,宙斯给雅典带来了瘟疫。为了阻止瘟疫的流行,雅典必须每年选送7对童男童女去供奉怪物米诺陶洛斯。

当雅典第三次纳贡时,王子忒修斯自愿充当牺牲品,以入宫伺机杀掉怪物,为民除害。当勇敢的王子离开宫时,他对自己的父亲说,如果他胜利了,船返航时便会挂上白帆,反之则还是去时的黑帆,忒修斯到了米诺斯王宫,公主艾丽阿德涅对他一见钟情,公主送他一团线球和一炳魔剑,叫他将线头系在入口处,放线进入迷宫,忒修斯在迷宫深处找到了米诺陶洛斯,经过一场殊死搏斗,终于杀死了米诺陶洛斯。

忒修斯带着深爱他的艾丽阿德涅公主返回雅典,在途中把她抛弃,由于他这一背信弃义的行为,他遭到了惩罚——胜利的喜悦冲昏了他的头脑,居然忘记更换船上的黑帆,结果,站在海边遥望他归来的父亲看到那黑帆之后,认为儿子死掉了,便悲痛地投海而死。

关于织物的引申:

织物在这则神话中以一个线球的形态出现,象征着通往自由的道路。迷宫的复杂同样可以是织物的繁复,而再繁复的织物都是由一根根线编结起来的,所以再复杂的迷宫,也可以由一个小小的线球引向出口。

牛郎织女

源起:中国神话

故事梗概:

南北朝时代任昉的《述异记》里有:“大河之东,有美女丽人,乃天帝之子,机杼女工,年年劳役,织成云雾绢缣之衣,辛苦殊无欢悦,容貌不暇整理,天帝怜其独处,嫁与河西牵牛为妻,自此即废织紝之功,贪欢不归。帝怒,责归河东,一年一度相会。”

相传天上有织女星和牵牛星。织女和牵牛情投意合,心心相印。可是,天条是不允许私自相恋的。织女是玉帝的女儿,王母便将牵牛贬下凡尘,令织女不停地织云锦以作惩罚。

织女的工作,便是用了一种神奇的丝在织布机上织出层层叠叠的美丽的云彩,随着时间和季节的不同而变幻它们的颜色,这就是“天衣”。自从牵牛被贬之后,织女常常以泪洗面。她坐在织机旁不停地织着美丽的云锦以期博得王母大发慈心,让牵牛早日返回天界。

牵牛被贬之后,落生在一个农民家中,取名叫牛郎。后来父母去世,他便和老牛相依为命,勉强可以糊口度日。

这天,老牛突然对牛郎说:“牛郎,今天你去碧莲池一趟,那儿有些仙女在洗澡,你把那件红色的仙衣藏起来,穿红仙衣的仙女就会成为你的妻子。”牛郎见老牛口吐人言,又奇怪又高兴,便悄悄躲在碧莲池旁的芦苇里,等候仙女们的来临。不一会儿,仙女们果然翩翩飘至,脱下轻罗衣裳,纵身跃入清流。牛郎便从芦苇里跑出来,拿走了红色的仙衣。仙女们见有人来了,忙乱地穿上自己的衣裳飞走了,只剩下没有衣服无法逃走的仙女,她正是织女。织女见自己的仙衣被一个小伙子抢走,又羞又急。这时,牛郎走上前来,要她答应做他妻子,才能还给她衣裳。织女定睛一看,牛郎便是自己日思夜想的牵牛,便答应了他。

他们结婚以后,男耕女织,日子过得非常美满幸福。不久,生下了一儿一女,满以为能够白头到老。可是,王母知道后,勃然大怒,马上派遣天神将织女捉回天庭问罪,拔下她头上的金簪,往牛郎和织女中间一划,霎时间,一条天河横在了织女和牛郎之间,无法横越。

但牛郎织女哭得撕心裂肺,王母也稍稍为他们的坚贞爱情所感动,便同意每年七月七日,让他们相会一次。从此,牛郎和织女隔着一条天河,遥遥相望。

关于织物的引申:

这个故事蕴含了母系氏族社会的核心价值观,就是母系家族养育孩子,丈夫只能隔一段时间才能与妻儿团聚。由此可见其历史之悠久。

纺织在此作为妇女最基本的持家技能,喻示着生活的富足。和毛利族的传说相类似,纺织最初也是作为神所特有的技能,随着仙女的下凡而流传到人间的。这一活动的产生也暗示了人类从此过上了能够自给自足供给温饱的日子,织物便是人类脱离了最初披鹿皮虎袄的流离生活,进入母系氏族社会相对安定生活的象征。

珀涅罗珀的织物

源起:希腊神话

故事梗概:

珀涅罗珀的织物,来源于古希腊神话,典故出自荷马史诗《奥德赛》卷2。这是一条英语谚语,A Penelope's Webelope's Web,亦作The Web of Penelope,意思是故意拖延的策略;永远做不完的工作。

在荷马的史诗《奥德赛》中,珀涅罗珀——奥德修斯的妻子——是以对丈夫忠贞不渝的典范形象出现的,她的事迹也成为各个时代训诫妇女的教科书。

奥德修斯是希腊半岛西南边伊大卡岛(Ithaca)的国王,他的妻子就是珀涅罗珀。奥德修斯随希腊联军远征特洛伊,十年苦战结束后,希腊将士纷纷凯旋归国。惟独奥德修斯命运坎坷,归途中又在海上漂泊了10年,历尽无数艰险,并盛传他已葬身鱼腹,或者客死异域。正当他在外流浪的最后三年间,有一百多个来自各地的王孙公子,聚集在他家里,向他的妻子求婚。坚贞不渝的珀涅罗珀为了摆脱求婚者的纠缠,想出个缓宾之策,她宣称等她为公公织完一匹做寿衣的布料后,就改嫁给他们中的一个。于是,她白天织这匹布,夜晚又在火炬光下把它拆掉。就这样织了又拆,拆了又织,没完没了,拖延时间,等待丈夫归来。后来,奥德修斯终于回转家园,夫妻儿子合力把那些在他家里宴饮作乐,胡作非为的求婚者一个个杀死,终于夫妻团圆。

珀涅罗珀(Penelope),奥德修斯忠贞的妻子;丈夫远征特洛亚失踪后,拒绝了所有求婚者,一直等待丈夫归来。

关于织物的引申:

珀涅罗珀是一位伟大的编织者,她的名字在希腊语中即“梭子、纺织”之义。为了应对众多居心剖测的求婚者,这位忠贞而智慧的妻子设计了“织寿衣计”,白天纺织,晚上拆掉,周而复始——这反复的拆解和重建是为了等待的延迟。

在珀涅罗珀的故事里,编织之中的梭子作为时间的隐喻已然揭示了编织所具有的日常力量。时间通过梭子的飞速运转成为可见之物,梭子由此成为工作与时日的记录和见证。而这编织最后的凝结之物因此感人至深,独一无二。

睡美人

源起:法国童话

故事梗概:

以前,有个国王和王后生下了一个女儿。国王很高兴,决定举行一个大型宴会。他邀来了几乎所有的女巫,让她们为他的女儿送来美好的祝愿。他的王国里一共有十三个女巫师,而他只有十二个金盘子来招待她们,所以他只邀请了十二个女巫师,留下一个没有邀请。

盛大的宴会结束后,各位来宾都给小公主送上了最好的礼物。女巫们送给她世上所有的优点和期盼。当第十一个女巫刚刚为她祝福之后,那个没有被邀请的女巫走了进来,她感到非常愤怒,要对此进行报复。所以她大声叫道:“国王的女儿在十五岁时会被一个纺锤的锭针弄伤,最后死去。”所有在场的人都大惊失色。可是第十二个女巫走上前来说:“这个凶险的咒语的确会应验,但公主能够化险为夷。她不会死去,而只是昏睡过去。”

国王为了不使他的女儿遭到那种不幸,命令将王国里的所有纺锤都收上来,把它们全部销毁。随着时间的流逝,女巫们的所有祝福都在公主身上应验了:她聪明美丽,性格温柔,举止优雅,人见人爱。但恰在她十五岁的那天,国王和王后都不在家,公主单独一个人被留在王宫里。她到处穿来穿去,最后,来到了一个古老的宫楼,一个老太婆坐在里面纺纱。公主见了说道:“喂!老妈妈,您好!您这是在干什么呀?”“纺纱。”老太婆回答说。

“这小东西转起来真有意思!”说着,公主上前也想拿起纺锤纺纱,但她刚一碰到它,立即就倒在地上失去了知觉,以前的咒语真的应验了。

然而,她并没有死,只是倒在那里沉沉地睡去了。国王和王后正在这时回来了,他们刚走进大厅也跟着睡着了,随之所有的一切也都跟着睡着了。

不久,王宫的四周长出了一道大篱笆,年复一年,最后竟将整座宫殿遮得严严实实。

时间正好过去了一百年,一个王子来到树篱丛时,轻松地就穿过了树篱,继续向里寻去,来到古老的宫楼,推开了玫瑰公主在的那个房间的门。玫瑰公主睡得正香,她是那么美丽动人,他瞪大眼睛,禁不住俯下身去吻了她一下。就这一吻,玫瑰公主一下子苏醒过来,她张开双眼,微笑着充满深情地注视着他,王子抱着她一起走出了宫楼。

一切也都恢复了往日的模样。不久,王子和玫瑰公主举行了盛大的结婚典礼,他们幸福欢乐地生活在一起,一直白头到老。

关于织物的引申:

睡美人是法国作家夏尔·佩罗(Charles Perrault)所著的童话故事。故事最先于1697年出版,其后还有多个改编版本,包括《格林童话》版本。

作者显然借助了西方神话中纺锤所带有的“命运”的含义来创作这则童话。公主触碰了象征她生命的纺锤,就如不小心阖上了生命的开关,纺纱的活动停止,有关公主的世界的一切也就停止了,纺纱在这里喻示了一个人的整个生命历程,而纺锤的针锭往往代表着决定命运的钥匙。

莴苣姑娘

源起:格林童话

故事梗概:

从前有一个男人和一个女人,他们的屋子后面有个女巫的花园。妻子因为非常喜欢吃花园中的莴苣,丈夫只好去偷,但终究被女巫发现。女巫同意给丈夫莴苣,但条件是他们将来的孩子由她抚养。于是,妻子刚生下孩子,女巫就来把孩子带走了,给孩子取名叫“莴苣”。

“莴苣”慢慢长成了天底下最漂亮的女孩,女巫把她关进了一座高塔。这座高塔既没有楼梯也没有门,只是在塔顶上有一个小小的窗户。每当女巫想进去,她就站在塔下叫道:

“莴苣,莴苣,把你的头发垂下来。”

莴苣长着一头浓密的长发。一听到女巫的叫声,她便松开发辫,女巫便顺着长发爬上去。

有一天,王子骑马刚好经过这座塔。他突然听到美妙的歌声,不由得停下来静静地听着。唱歌的正是莴苣。王子想爬到塔顶上去见她,可怎么也没有找到门。他回到宫中,那歌声已经深深地打动了他,他每天都要去森林里听。一天,他站在一棵树后,看到女巫来了,而且听到她冲着塔顶叫道:

“莴苣,莴苣,把你的头发垂下来。”

莴苣立刻垂下她的发辫,女巫顺着它爬了上去。王子想:“如果那就是让人爬上去的梯子,我也可以试试我的运气。”第二天傍晚,他来到塔下叫道:

“莴苣,莴苣,把你的头发垂下来。”

头发立刻垂了下来,王子便顺着爬了上去。莴苣看到爬上来的是一个男人时,大吃一惊,因为她从来没有看到过男人。但是王子说他的心如何被她的歌声打动,非要来见她。莴苣慢慢地不再感到害怕,当他问她愿不愿意嫁给他时,她说:“我非常愿意跟你一起走,可我不知道怎么下去。你每次来的时候都给我带一根丝线吧,我要用丝线编一个梯子。等到梯子编好了,我就爬下来。”但一次莴苣说漏了嘴,被女巫发现了,她生气地抓住莴苣的辫子,用剪刀把它剪断。然后,她又狠心地把莴苣送到一片荒野中,让她凄惨痛苦地生活在那里。

当天,女巫把剪下来的辫子绑在塔顶的窗钩上。王子走来喊道:

“莴苣,莴苣,把你的头发垂下来。”

女巫放下头发,王子便顺着爬了上去。然而,他没有见到心爱的莴苣,却只看到愤怒的女巫。王子绝望地从塔上跳了下去,双眼被刺扎瞎了。他漫无目的地在森林里走着,每天都为失去爱人而伤心地痛哭。终于他来到莴苣居住的地方,此时她已经生下了一对双胞胎,王子听到有说话的声音,便朝那里走去。当他走近时,莴苣立刻认出了他,搂着他的脖子哭了起来。她的两滴泪水润湿了他的眼睛,使它们重新恢复了光明,他又恢复光明了,便带着妻子儿女回到自己的王国。

关于织物的引申:

莴苣姑娘的发辫在此作为织物的变体,象征着通往自由和爱情的道路。发辫在王子的眼中,成为莴苣姑娘的象征,却欺骗了王子的眼睛,成为两人命运的绊脚石。莴苣口中用丝线编结的绳梯,看似通往两人幸福生活的出口,却终究没有实现。发辫在这里无情地捉弄了两人,让人们联想到西方神话中命运的纺锤。

夏洛的网

源起:美国童话

故事梗概:

在朱克曼家的谷仓里,快乐地生活着一群动物,其中小猪威尔伯和蜘蛛夏洛建立了最真挚的友谊。然而,一个最丑恶的消息打破了谷仓的平静,威尔伯未来的命运竟是成为熏肉火腿。作为一只猪,悲痛绝望的威尔伯似乎只能接受任人宰割的命运了,然而,看似渺小的夏洛却说:“我救你”。于是,夏洛用自己的丝在猪栏上织出了被人类视为奇迹的网上文字,彻底逆转了威尔伯的命运,终于让它在集市的大赛中赢得特别奖,和一个安享天命的未来。但,这时,蜘蛛夏洛的生命却走到的尽头。然而,夏洛在生命终结前孕育了许多年轻的小蜘蛛,威尔伯将他们细心照顾,这是他与夏洛的友谊的延续。

关于织物的引申:

《夏洛的网》虽然是一个童话故事,但给人以无限温情、感动和憧憬,是一部给大人阅读的童话。怀特用柔韧无比的蜘蛛丝编织了一张理想的、温暖的、美丽的、爱的大网,感动着世界无数的读者。这是一个善良的弱者之间相互扶持的故事,除了爱、友谊之外,这篇极抒情的童话里,还有一分对生命本身的赞美与眷恋。

仙鹤报恩

源起:日本民间传说

故事梗概:

很早以前, 住着一对老大爷和老大娘。这两位老人生活很贫苦, 但都十分善良。一个严冬, 老大爷挑柴到街上去卖, 突然间, 传来踹雪的声音, 仿佛有东西在雪中挣扎。老大爷走到跟前一看, 是一只仙鹤上了捕鸟兽的圈套, 他觉得怪可怜的, 就把仙鹤脚上的绳子解开,绳子脱落后, 仙鹤就飞向天空, 在老大爷的头顶上盘旋了三圈, 飞向山那边去了。

老大爷柴卖完了, 返回家去。到了傍晚, 突然听到有人敲门, 打开门一看, 外面站着一位满身是雪的人, 一个十七八岁的姑娘: ”对不起, 我迷路了,不知能不能在您家借宿一晚。”

老大娘热情地将姑娘迎进屋, 姑娘进去后也不烤火, 马上挽起长袖说: ”老大娘, 让我帮您做晚饭吧! ”

老大娘见姑娘再三恳求, 於是就让她做了。姑娘不但饭做得香, 菜也炒得好吃。刚安顿下来, 她马上又绕到老大爷背后说: ”老大爷, 白天跑了一天怪累的, 一定是腰酸背疼吧! 让我替您老按摩吧。”

她按摩得非常好, 给老大爷按摩完后, 又给老大娘按摩。

第二天天刚亮, 姑娘已经生好了地炉的火, 把堂屋打扫得干干净净, 早饭也预备好了。可是, 雪仍非常大, 只好让她又住下, 就这样姑娘住了四、五天。有一天姑娘对二老说: ”请两位老人家收容我做女儿,虽然自己没有多大本事, 也愿尽力孝顺二老。”

两位老人高兴极了, 打那以后, 他们把姑娘当作亲生女儿看待, 姑娘一个劲地干活, 对两位老人十分孝顺。

有一天, 姑娘对老大爷说: ”我想学织布, 请您上街时给我买回点线来。”

老大爷从街上买了线回来, 姑娘把织布机安放在最里边的房间中央, 然后用屏风严严密密围住。 她对两位老人说: ”当我织布的时候, 不管有什么事, 请你们也不要往屏风里看。”两位老人满口答应, 姑娘就进入屏风织起布来.她一连织了三天, 到第三天的晚上, 从屏风里走出来,手里捧着一匹布, 送到两位老人面前, 这是一块闪闪发亮、有白色图案的、非常漂亮的料子。”这叫做织锦,明天请您老拿到街上去卖, 然后再买回些线来。”

第二天, 老大爷拿到街上去叫卖, 得了许多金币, 十分惊喜, 他买了些线, 又给姑娘和老大娘买了礼物, 带回家里。过了一夜, 姑娘又装好织布机开始织布了, 到了第三天织成一匹比上一回还要漂亮的织锦,老大爷把它拿到街上卖, 又得到许多金币。

不久, 姑娘又织起布来, 可是这次, 老大娘想偷看姑娘是怎么织布的, 于是她在屏风的接缝处悄悄往里一看, 不禁大吃一惊。原来里面是一只仙鹤, 张开翅膀, 用自己的嘴拔掉身上的羽毛, 夹在线里, 拚命地织,仙鹤的毛已经拔掉了一大半, 现出光秃秃的可怜的样子。当天晚上, 姑娘捧着织好了的织锦走出来, 双手匍伏地下跪着对两位老人家说: ”我就是那次下大雪的时候, 被绳索套住后来得救的仙鹤,为了报答您老的恩情, 才变成一个姑娘。可是, 今天已经被老大娘识破了我的真相, 今后就不能呆下去了,所以, 我只好告辞了。”

老大爷老大娘再三劝说也留不住, 只见一只仙鹤在屋顶上盘旋了三圈, 向山那边飞去。后来老大爷老大娘靠仙鹤挣来的钱, 安乐幸福地度过了晚年。

关于织物的引申:

织锦在这则民间传说中成为感恩的礼物。仙鹤对两位老人的报恩,从做饭到按摩到打扫卫生,最后在纺织这一事件上到达高潮。仙鹤拔下自己身上的羽毛进行纺织,是将自己的生命编织到对两位老人的感恩中去,织锦所蕴含的价值不仅仅是它换来的金钱,更是它包含的时间、感激、爱和牺牲。